„Țînți lei bucata. Doar bax. Nu bucata” răspundea clienților curioși, cu o voce pițigăiată, un chinez scund, cu părul negru, ciufulit. Marian își amintea de vremurile când cutreiera depozitele en-gros de la marginea orașului. Pe vremea aceea interacționa cu vânzătorii chinezi sau turci mai mult prin semne. În perioada aceea puțini știau româna iar engleza le era chiar mai străînă.
Atunci a debutat și el în activitatea de antreprenor.
Se relaxa la o cafea împreună cu Cosmin, prietenul lui, în timp ce întorcea pe toate fețele și studia atent dispozitivul lui de traducere simultană.
- Te gândeai tu, Cosmine, acu' zece, cincisprezece ani că o să apară și o să-ți poți cumpăra oricând un traducător instant? Pe acesta l-am achiziționat de curând, înainte să plec într-o scurtă călătorie în China și e unul dintre cele mai utile gadget-uri pe care le-am cumpărat în ultimul timp.
- De unde ți l-ai procurat? zice Florin. Mă gândesc să îmi iau și eu unul. Plec la vară câteva zile în Portugalia și cred că mi-ar fi de folos. În afară de câteva cuvinte pe care le-am reținut din telenovelele portugheze nu știu o boabă din limba lor. Am mai auzit portugheza doar de la comentatorii de fotbal brazilieni, când juca Brazilia și puteai auzi „gol”, cu accentul pe „o”, minute în sir, fără pauză de respirație. În rest nu prea am avut ocazia să o ascult. Deci datorită recomandării tale și a acestui dispozitiv, voi putea practic să vorbesc direct cu portughezii, da?
Vreau să înțeleg ce îmi zice chelnerul la restaurant iar el să se prindă ce vreau cu ajutorul traducătorului. Am auzit că au niște vinuri excelente și..
– - Știu că te pasionează vinurile și fotbalul, dar
poate treci și pe la vreun muzeu de pe acolo. Vasco Translator poate să îți
traducă pe loc și ce spune ghidul, să știi. Este ideal ca translator de imagini, poze poze din muzeu, informații scrise pe pereți...
– - Hai lasă muzeul, că știu eu deja unde vreau să merg. De unde ziceai că l-ai luat?...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu